sobota, 13 października 2018

Przeklnij to sam: włoskie bluzgi w pigułce

Włochy są bez wątpienia jednym z najczęściej odwiedzanych europejskich krajów. Walą tu drzwiami i oknami turyści pochodzący z różnych zakątków świata. Piękno tego kraju, wyjątkowo przychylny klimat, pyszne jedzenie oraz niezwykłe bogactwo kulturowe czynią Włochy zdecydowanym faworytem wakacyjnych wojaży. Jednak bez obaw - w tym poście nie zamierzamy rozwodzić się nad kulturą. Wręcz przeciwnie! Będziemy baaaaaaaaaardzo niekulturalne wprowadzając Was w świat przekleństw "Made in Italy", przedstawionych z perspektywy osób zamieszkujących terytorium Włoch...czyli nas .

(Fot. KS)


JĘZYKOWE TABU
Nauka języka obcego, jeśli oparta wyłącznie na wkuwaniu suchych terminów ze słowniczków, glosariuszy i tym podobnych źródeł, potrafi zająć wiele lat, a do tego trącić nudą. A i wtedy nie można mieć całkowitej gwarancji opanowania języka na takim poziomie, aby móc płynnie komunikować się z rdzennymi mieszkańcami wakacyjnej destynacji. Zamieszkując Włochy od wielu lat z doświadczenia wiemy, że potrzebna jest praktyka, praktyka i jeszcze raz praktyka. Tak więc Polaku, gdy znajdziesz się na włoskiej ziemi, szczególnie jeśli wcześniej z Włochami miałeś tyle wspólnego że lubisz makaron , nie popadaj w załamkę spowodowaną barierą językową. Wyluzuj i przyjmij do wiadomości, że nauka języka wymaga czasu, szczególnie jeśli chodzi o wielodialektowy język włoski. Mamy jednak dla Ciebie wspaniałą nowinę. Są takie słowa, których przyswojenie zajmuje niewiele czasu, a co najważniejsze, które raz przyswojone już nigdy nie opuszczą Twojej głowy. Formalnie: wulgaryzmy, potocznie: bluzgi, słowa te to nic innego jak przekleństwa stanowiące prawdziwe językowe tabu...

A PO CO MI BLUZGAĆ PO WŁOSKU?
Nie udawaj, że nie kręci Cię ten temat. Rzeczy niecenzuralne są takie fascynujące... Dzisiejszym wpisem postanowiłyśmy złamać wszelkie bariery mówiąc o rzeczach, o których na co dzień się nie mówi. A robimy to z 3 głównych powodów:
1). Uczysz się języka włoskiego? Pogłęb swoją wiedzę o słówka, które może znać jedynie osoba mieszkająca we Włoszech.
2). Planujesz pobyt we Włoszech? A może chcesz się przenieść tu na stałe? W obu przypadkach nie zaszkodzi znać niegrzeczne zwroty, aby poznać intencje Twoich rozmówców.
3). Lubisz być zawsze o jeden krok do przodu? Wzbogać swoje słownictwo o najpopularniejsze włoskie bluzgi. Tego nie da Ci żadna książka ani słownik!

Gotowy? No to przeklinamy!

(Fot. KS)


PS: Poniższy słowniczek zawiera zbiór jedynie najpopularniejszych włoskich przekleństw wraz z ich wymową (gdzie konieczne), krótkim objaśnieniem, synonimami oraz wyrażeniami pochodnymi.

"PRZEKLNIJ TO SAM" - LEKCJA PIERWSZA (I OSTATNIA) ツ

BASTARDO - osoba pochodząca z nieprawego łoża
• porca bastarda (czyt. porka bastarda) - locha pochodząca z nieprawego łoża

CAGARE (czyt. kagare) - wypróżniać się
• va' a cagare (czyt. va a kagare) - poradzić komuś, aby poszedł się wypróżnić
• fa cagare (czyt. fa kagare) - jeśli coś "fa cagare" oznacza to, że jest tak beznadziejne, że stanowi inspirację do wypróżnienia się

CAZZO (czyt. kacco) - męski narząd rozrodczy; osoba określana mianem męskiego narządu rozrodczego ||| synonimy: minchia, piciu, pirla
• cazzata (czyt. kaccata) - wskazuje na głupi czyn, głupotę lub kłamstwo ||| synonim: stronzata
• cazzo me ne frega (czyt. kacco me ne frega) - co mnie to do "męskiego narządu rozrodczego" obchodzi
• incazzare (czyt. inkaccare) - wkurzać, denerwować kogoś
• rompicazzo (czyt. rompikacco) - osoba irytująca/natarczywa/wykazująca denerwujące zachowania
• testa di cazzo (czyt. testa di kacco) - delikatnie mówiąc dupek/głupek

CESSO (czyt. czesso) - zwrot określający potocznie toaletę/brzydką osobę

CHECCA (czyt. kekka) - zwrot określający homoseksualistę ||| synonimy: finocchio, frocio, ricchione

COGLIONI (czyt. kolioni) - zwrot określający męskie jądra ||| synonim: palle
• coglione (czyt. kolione) - osoba głupia, niezdarna
• rompicoglioni (czyt. rompikolioni) - osoba irytująca/natarczywa/wykazująca denerwujące zachowania

CULO (czyt. kulo) - tylna część ciała
• che culo! - zwrot określający szczęśliwy traf lub komentujący tylną część ciała kobiety
• culona (czyt. kulona) - kobieta o wydatnej tylnej części ciała
• vai a fare in culo (czyt. vaj a fare in kulo) - odesłanie kogoś do tylnej części ciała
• vaffanculo (czyt. vaffankulo) - odesłanie kogoś do tylnej części ciała

FIGA - żeński narząd rozrodczy
• che figa! - wyrażenie określające w sposób mało estetyczny piękną kobietę

MERDA - efekt metabolizmu organizmów żywych
• stronzo di merda - osoba wredna/nieuczciwa, składająca się z "efektu metabolizmu organizmów żywych"

PALLE - zwrot określający męskie jądra
• che palle! - zwrot wyrażający znudzenie oraz irytację

PUTTANA - kobieta lekkich obyczajów ||| synonimy: bagascia, baldracca, mignotta, sgualdrina, troia, zoccola
• figlio di puttana/troia (czyt. filio di puttana/troja) - syn kobiety lekkich obyczajów
• porca puttana (czyt. porka puttana) - locha lekkich obyczajów
• puttanata - głupi czyn/działanie w sposób niezdarny

SCOPARE (czyt. skopare) - odbycie z kimś stosunku płciowego ||| synonim: trombare


BEZ CENZURY
Zszokowani? Nie bulwersujcie się tak. W wulgaryzmach nie ma przecież nic zdrożnego. Teraz gdy odwiedzicie Włochy przynajmniej będziecie wiedzieć, kiedy ktoś obrabia Wam culo . Mimo iż na co dzień przekleństwa należą do słownictwa zaliczanego do tzw. "podziemia językowego", to mało kto pamięta, że stanowią one nieodzowną część każdego języka. Pomyślcie tylko: gdyby pewne słowa nie zostały "okrzyknięte" przekleństwami, to ich używanie nie byłoby tematem tabu i nie wywoływałoby żadnej reakcji ze strony słuchacza. A tak, każdy kto je wymawia uważany jest za prostaka z niewyparzonym językiem. A w jakim języku przeklina człowiek, który zna kilka języków? Oj, ciężki wybór. Tutaj już samo niezdecydowanie w wyborze wersji językowej może stać się przekleństwem .



Spodobał Ci się ten wpis? Polub go na Facebooku!