Włochy są bez wątpienia jednym z najczęściej odwiedzanych europejskich krajów. Walą tu drzwiami i oknami turyści pochodzący z różnych zakątków świata. Piękno tego kraju, wyjątkowo przychylny klimat, pyszne jedzenie oraz niezwykłe bogactwo kulturowe czynią Włochy zdecydowanym faworytem wakacyjnych wojaży. Jednak bez obaw - w tym poście nie zamierzamy rozwodzić się nad kulturą. Wręcz przeciwnie! Będziemy baaaaaaaaaardzo niekulturalne wprowadzając Was w świat przekleństw "Made in Italy", przedstawionych z perspektywy osób zamieszkujących terytorium Włoch...czyli nas ツ. |
(Fot. KS) |
JĘZYKOWE TABU
Nauka języka obcego, jeśli oparta wyłącznie na wkuwaniu suchych terminów ze słowniczków, glosariuszy i tym podobnych źródeł, potrafi zająć wiele lat, a do tego trącić nudą. A i wtedy nie można mieć całkowitej gwarancji opanowania języka na takim poziomie, aby móc płynnie komunikować się z rdzennymi mieszkańcami wakacyjnej destynacji. Zamieszkując Włochy od wielu lat z doświadczenia wiemy, że potrzebna jest praktyka, praktyka i jeszcze raz praktyka. Tak więc Polaku, gdy znajdziesz się na włoskiej ziemi, szczególnie jeśli wcześniej z Włochami miałeś tyle wspólnego że lubisz makaron ツ, nie popadaj w załamkę spowodowaną barierą językową. Wyluzuj i przyjmij do wiadomości, że nauka języka wymaga czasu, szczególnie jeśli chodzi o wielodialektowy język włoski. Mamy jednak dla Ciebie wspaniałą nowinę. Są takie słowa, których przyswojenie zajmuje niewiele czasu, a co najważniejsze, które raz przyswojone już nigdy nie opuszczą Twojej głowy. Formalnie: wulgaryzmy, potocznie: bluzgi, słowa te to nic innego jak przekleństwa stanowiące prawdziwe językowe tabu...
A PO CO MI BLUZGAĆ PO WŁOSKU?
Nie udawaj, że nie kręci Cię ten temat. Rzeczy niecenzuralne są takie fascynujące... Dzisiejszym wpisem postanowiłyśmy złamać wszelkie bariery mówiąc o rzeczach, o których na co dzień się nie mówi. A robimy to z 3 głównych powodów:
1). Uczysz się języka włoskiego? Pogłęb swoją wiedzę o słówka, które może znać jedynie osoba mieszkająca we Włoszech.
2). Planujesz pobyt we Włoszech? A może chcesz się przenieść tu na stałe? W obu przypadkach nie zaszkodzi znać niegrzeczne zwroty, aby poznać intencje Twoich rozmówców.
3). Lubisz być zawsze o jeden krok do przodu? Wzbogać swoje słownictwo o najpopularniejsze włoskie bluzgi. Tego nie da Ci żadna książka ani słownik!
Gotowy? No to przeklinamy!
(Fot. KS) |
PS: Poniższy słowniczek zawiera zbiór jedynie najpopularniejszych włoskich przekleństw wraz z ich wymową (gdzie konieczne), krótkim objaśnieniem, synonimami oraz wyrażeniami pochodnymi.
"PRZEKLNIJ TO SAM" - LEKCJA PIERWSZA (I OSTATNIA) ツ
BASTARDO - osoba pochodząca z nieprawego łoża
• porca bastarda (czyt. porka bastarda) - locha pochodząca z nieprawego łoża
CAGARE (czyt. kagare) - wypróżniać się
• va' a cagare (czyt. va a kagare) - poradzić komuś, aby poszedł się wypróżnić
• fa cagare (czyt. fa kagare) - jeśli coś "fa cagare" oznacza to, że jest tak beznadziejne, że stanowi inspirację do wypróżnienia się
CAZZO (czyt. kacco) - męski narząd rozrodczy; osoba określana mianem męskiego narządu rozrodczego ||| synonimy: minchia, piciu, pirla
• cazzata (czyt. kaccata) - wskazuje na głupi czyn, głupotę lub kłamstwo ||| synonim: stronzata
• cazzo me ne frega (czyt. kacco me ne frega) - co mnie to do "męskiego narządu rozrodczego" obchodzi
• incazzare (czyt. inkaccare) - wkurzać, denerwować kogoś
• rompicazzo (czyt. rompikacco) - osoba irytująca/natarczywa/wykazująca denerwujące zachowania
• testa di cazzo (czyt. testa di kacco) - delikatnie mówiąc dupek/głupek
CESSO (czyt. czesso) - zwrot określający potocznie toaletę/brzydką osobę
CHECCA (czyt. kekka) - zwrot określający homoseksualistę ||| synonimy: finocchio, frocio, ricchione
COGLIONI (czyt. kolioni) - zwrot określający męskie jądra ||| synonim: palle
• coglione (czyt. kolione) - osoba głupia, niezdarna
• rompicoglioni (czyt. rompikolioni) - osoba irytująca/natarczywa/wykazująca denerwujące zachowania
CULO (czyt. kulo) - tylna część ciała
• che culo! - zwrot określający szczęśliwy traf lub komentujący tylną część ciała kobiety
• culona (czyt. kulona) - kobieta o wydatnej tylnej części ciała
• vai a fare in culo (czyt. vaj a fare in kulo) - odesłanie kogoś do tylnej części ciała
• vaffanculo (czyt. vaffankulo) - odesłanie kogoś do tylnej części ciała
FIGA - żeński narząd rozrodczy
• che figa! - wyrażenie określające w sposób mało estetyczny piękną kobietę
MERDA - efekt metabolizmu organizmów żywych
• stronzo di merda - osoba wredna/nieuczciwa, składająca się z "efektu metabolizmu organizmów żywych"
PALLE - zwrot określający męskie jądra
• che palle! - zwrot wyrażający znudzenie oraz irytację
PUTTANA - kobieta lekkich obyczajów ||| synonimy: bagascia, baldracca, mignotta, sgualdrina, troia, zoccola
• figlio di puttana/troia (czyt. filio di puttana/troja) - syn kobiety lekkich obyczajów
• porca puttana (czyt. porka puttana) - locha lekkich obyczajów
• puttanata - głupi czyn/działanie w sposób niezdarny
SCOPARE (czyt. skopare) - odbycie z kimś stosunku płciowego ||| synonim: trombare
BEZ CENZURY
Zszokowani? Nie bulwersujcie się tak. W wulgaryzmach nie ma przecież nic zdrożnego. Teraz gdy odwiedzicie Włochy przynajmniej będziecie wiedzieć, kiedy ktoś obrabia Wam culo ツ. Mimo iż na co dzień przekleństwa należą do słownictwa zaliczanego do tzw. "podziemia językowego", to mało kto pamięta, że stanowią one nieodzowną część każdego języka. Pomyślcie tylko: gdyby pewne słowa nie zostały "okrzyknięte" przekleństwami, to ich używanie nie byłoby tematem tabu i nie wywoływałoby żadnej reakcji ze strony słuchacza. A tak, każdy kto je wymawia uważany jest za prostaka z niewyparzonym językiem. A w jakim języku przeklina człowiek, który zna kilka języków? Oj, ciężki wybór. Tutaj już samo niezdecydowanie w wyborze wersji językowej może stać się przekleństwem ツ.
♥ Spodobał Ci się ten wpis? Polub go na Facebooku! ♥